Условия покупки Aventiv

Обновлено и вступает в силу: 25 ноября 2024 г.

  1. Подтверждение заказа на покупку. Настоящие Условия и положения покупки («Условия и положения») применяются ко всем заказам на покупку (каждый из которых именуется «Заказ на покупку») товаров («Товары») или услуг («Услуги»), выданным компанией Aventiv Technologies, LLC и ее дочерними компаниями (каждый из которых именуется «Покупатель») и любым продавцом («Продавец»). Все заказы на покупку прямо ограничиваются и обусловлены согласием Продавца с настоящими Условиями и положениями. Покупатель прямо ограничивает принятие Продавцом настоящих Условий и положений, и Покупатель возражает против и отклоняет любые условия, содержащиеся в любом подтверждении заказа, счете-фактуре или другом сообщении любого рода от Продавца, которые отличаются, противоречат, несовместимы или дополняют настоящие Условия и положения. Подтверждение Продавцом настоящего Заказа на покупку, начало работ по Товарам или Услугам, являющимся предметом Заказа на покупку, или отгрузка таких Товаров, в зависимости от того, что произойдет раньше, считается действительным принятием Заказа на покупку и настоящих Условий и положений.
  2. Расторжение договора по собственному усмотрению Покупателя. Покупатель оставляет за собой право расторгнуть настоящий Заказ на покупку или любую его часть по собственному усмотрению, направив Продавцу письменное уведомление. Продавец не получит оплату за какие-либо Товары или Услуги после получения уведомления о расторжении договора, а также за любые расходы, понесенные поставщиками или субподрядчиками Продавца, которых Продавец мог разумно избежать.
  3. Расторжение договора по уважительной причине. Покупатель также может расторгнуть настоящий Заказ на покупку или любую его часть по уважительной причине в случае неисполнения Продавцом своих обязательств или если Продавец не выполнит какие-либо из настоящих Условий. В дополнение к вышеизложенному, задержка поставок, поставки товаров или услуг, которые являются дефектными или не соответствуют настоящим Условиям, форс-мажорные обстоятельства, длящиеся более 7 дней, возбуждение любого судебного разбирательства Продавцом или против него в соответствии с любым законом, касающимся защиты должников, а также непредоставление Покупателю по запросу разумных гарантий будущего исполнения обязательств являются основаниями для расторжения настоящего Заказа на покупку по уважительной причине. В случае расторжения договора по уважительной причине Покупатель не несет ответственности перед Продавцом ни за какие суммы, а Продавец несет ответственность перед Покупателем за все убытки, понесенные в результате неисполнения обязательств, послужившего основанием для расторжения.
  4. Упаковка/Отгрузка. Каждая партия Товаров должна быть надлежащим образом упакована, маркирована и отправлена в соответствии с требованиями транспортного перевозчика и таким образом, чтобы обеспечить самые низкие тарифы на перевозку. Если для соблюдения требуемой Покупателем даты доставки Продавцу потребуется более дорогостоящий способ доставки, любые дополнительные транспортные расходы оплачиваются Продавцом, если только необходимость в этом не вызвана действиями Покупателя.
  5. Импорт. В случае, если Продавец несет ответственность за ввоз и импорт на таможенную территорию Соединенных Штатов Товаров, являющихся предметом настоящего Заказа на Покупку, Продавец обязуется проявлять разумную осмотрительность в отношении заявленной стоимости, тарифной классификации и страны происхождения Товаров, сообщаемых Таможенной и пограничной службе Соединенных Штатов, и соблюдать все применимые положения таможенного законодательства Соединенных Штатов. Продавец обязуется возместить Покупателю любые расходы, пошлины, сборы, налоги, убытки и ущерб, включая судебные издержки и разумные гонорары адвокатов и экспертов, которые могут быть понесены Покупателем в связи с любым фактическим или предполагаемым нарушением таможенного законодательства США в отношении таких Товаров.
  6. Конфиденциальная информация. Продавец считает всю предоставленную Покупателем информацию конфиденциальной и не разглашает ее никаким другим лицам, а также не использует ее для каких-либо целей, кроме выполнения работ по настоящему Заказу на покупку, без письменного согласия Покупателя. Настоящий пункт распространяется на чертежи, спецификации и другие документы, подготовленные Продавцом для Покупателя в связи с настоящим Заказом на покупку, которые должны быть возвращены Покупателю по завершении работ, предусмотренных настоящим Заказом на покупку. Если иное не согласовано в письменной форме и не подписано обеими сторонами, никакая информация, раскрытая Продавцом Покупателю, не считается конфиденциальной.
  7. Соблюдение условий и процедур договора с Заказчиком. Заказчик предоставляет услуги связи, СМИ и технологий, в основном на рынке исправительных учреждений. Заказчик предоставляет эти услуги в соответствии с соглашениями между ним и государственным органом, а в некоторых случаях и частными предприятиями (каждый из которых именуется «Заказчик Securus»). Если Продавец (а) оказывает Услуги, которые переданы на субподряд в соответствии с основным договором между Заказчиком и Заказчиком Securus; или (б) оказывает Услуги в любом месте расположения Заказчика Securus, то: (i) Продавец будет соблюдать все требования безопасности соответствующего Заказчика Securus и поддерживать необходимый уровень допуска к секретной информации для оказания Услуг; (ii) Продавец за свой счет приобретет все лицензии и разрешения, необходимые для оказания Услуг в соответствии с настоящим договором; (iii) Продавец не будет давать заверений или гарантий от имени Заказчика и будет нести ответственность за любой ущерб, причиненный Продавцом при оказании Услуг; и (iv) Продавец будет соблюдать все применимые условия договорных соглашений между Заказчиком и Заказчиками Securus.
  8. Гарантия. В связи с выполнением своих обязательств по настоящему Заказу на покупку Продавец заявляет, гарантирует и обязуется соблюдать все применимые законы, касающиеся предоставления Товаров или Услуг. Продавец заявляет, гарантирует и обязуется, что ни один из Товаров или Услуг, а также доступ к ним и их использование Покупателем и/или его конечными пользователями не нарушают и не будут нарушать какие-либо права интеллектуальной собственности какого-либо лица. Продавец прямо гарантирует, что все Товары, поставляемые по настоящему Заказу на покупку, будут соответствовать всем спецификациям и соответствующим стандартам, будут новыми и будут свободны от дефектов материалов или изготовления. Продавец гарантирует, что все такие Товары будут соответствовать любым заявлениям, сделанным на упаковке, этикетках или в рекламе таких Товаров, и что любые Товары будут надлежащим образом упакованы, маркированы и снабжены этикетками. Продавец гарантирует, что все Товары, поставляемые по настоящему Заказу, будут пригодны для продажи, безопасны и пригодны для целей, для которых Товары обычно используются. Если Продавец знает или имеет основания полагать, для какой конкретной цели Покупатель намерен использовать Товары, Продавец гарантирует, что такие Товары будут пригодны для этой конкретной цели. Продавец гарантирует, что поставляемые Товары будут во всех отношениях соответствовать образцам. Осмотр, испытание, приемка или использование поставляемых Товаров не влияют на обязательства Продавца по данной гарантии, и такие гарантии сохраняют силу после осмотра, испытания, приемки и использования. Гарантия Продавца распространяется на Покупателя, его правопреемников, цессионариев, клиентов и пользователей Товаров, проданных Покупателем. Продавец обязуется незамедлительно, без каких-либо затрат для Покупателя, заменить или устранить дефекты любых Товаров, не соответствующих вышеуказанной гарантии, после уведомления Покупателя о таком несоответствии. В случае неспособности Продавца устранить дефекты или заменить несоответствующие Товары, Покупатель, после разумного уведомления Продавца, может произвести такие исправления или заменить такие Товары и взыскать с Продавца понесенные при этом расходы. В случае предоставления Покупателю каких-либо материалов третьих лиц в соответствии с настоящим Соглашением, Продавец обязуется передать Покупателю все заявления, гарантии и обязательства от таких третьих лиц, в дополнение к заявлениям, гарантиям и обязательствам, предоставленным Продавцом в настоящем Соглашении. Продавец гарантирует, что все Услуги будут оказаны качественно и профессионально в соответствии со стандартами и практикой отрасли. Продавец гарантирует, что его агенты и/или сотрудники, используемые при выполнении его обязательств, будут квалифицированы для выполнения договорных Услуг, и что Услуги будут выполняться персоналом, имеющим лицензию или сертификат, если это требуется. В случае возникновения каких-либо ошибок или упущений при оказании Услуг в соответствии с настоящим Заказом на покупку, Поставщик обязуется исправить такие ошибки или упущения в разумные сроки.
  9. Продавец заявляет, гарантирует и обязуется, что Услуги соответствуют и будут соответствовать описаниям и заявлениям об Услугах (включая производительность, возможности, точность, полноту, характеристики, спецификации, конфигурации, стандарты, функции и требования), изложенным в настоящем Заказе на покупку.
  10. Гарантия лучшей цены. Продавец гарантирует, что цены, указанные в данном заказе на покупку, являются полными, и никакие дополнительные сборы любого типа не будут добавлены без прямого письменного согласия Покупателя. К таким дополнительным сборам относятся, помимо прочего, доставка, упаковка, маркировка, таможенные пошлины, налоги, хранение, страхование, упаковка в коробки и ящики.
  11. Форс-мажор. Покупатель может задержать поставку или приемку по причинам, не зависящим от него. Продавец обязан хранить товар по указанию Покупателя и поставить его после устранения причины задержки. Любая из сторон освобождается от исполнения обязательств по настоящему Заказу на покупку, если исполнение стало невозможным в результате наступления непредвиденных обстоятельств, невыполнение которых являлось основным предположением, на котором был основан договор, или в результате добросовестного соблюдения любых применимых иностранных или внутренних правительственных постановлений или распоряжений, независимо от того, будут ли они впоследствии признаны недействительными. В случае наступления форс-мажорных обстоятельств, для освобождения от исполнения обязательств, пострадавшая сторона должна незамедлительно уведомить другую сторону, описав событие и ожидаемые последствия, а также действия, которые будут предприняты для устранения таких форс-мажорных обстоятельств.
  12. Интеллектуальная собственность. Продавец, получив уведомление, соглашается незамедлительно принять на себя полную ответственность за защиту в любом судебном процессе или разбирательстве, которое может быть возбуждено против Покупателя или его агентов, клиентов или других поставщиков в связи с предполагаемым нарушением патентных прав, а также в связи с предполагаемой недобросовестной конкуренцией, возникшей в результате сходства дизайна, товарного знака или внешнего вида Товаров или Услуг, предоставляемых в соответствии с настоящим соглашением, и Продавец также соглашается возместить Покупателю, его агентам и клиентам все расходы, убытки, роялти, прибыль и ущерб, включая судебные издержки и гонорары адвокатов, возникшие в результате любого такого судебного процесса или разбирательства, включая любое урегулирование спора. Покупатель может быть представлен своим собственным адвокатом и активно участвовать в любом таком судебном процессе или разбирательстве, если он того пожелает, и расходы на такое представительство оплачиваются Продавцом.
  13. Страхование. Продавец за свой счет и своими силами обязуется поддерживать в полной силе и действии на протяжении всего Срока действия договора страховое покрытие в соответствии со следующими условиями:
  14. Виды страхового покрытия. Продавец обеспечит следующие виды и объемы страхового покрытия:
  15. Страхование от несчастных случаев на производстве. Страхование от несчастных случаев на производстве или аналогичное страхование, или другой фонд, предусмотренный в заказе на покупку, обеспечивающий установленное законом покрытие для всего персонала Продавца, оказывающего Услуги в соответствии с настоящим договором, и который должен во всех отношениях соответствовать законодательству юрисдикции, штата, населенного пункта, территории или провинции, где будут предоставляться или оказываться Услуги, или где будет осуществляться юрисдикция в отношении персонала Продавца;
  16. Страхование ответственности работодателя. Страхование ответственности работодателя на сумму не менее 1 000 000 долларов США по всем претензиям в течение одного страхового периода;
  17. Страхование общей гражданской ответственности. Страхование общей гражданской ответственности, покрывающее все операции, осуществляемые Продавцом или от его имени, прямо или косвенно вытекающие из настоящего Заказа на покупку или связанные с ним, включая покрытие помещений и операций, продукции (произведенной или поставленной), завершенных операций, общую договорную ответственность, ущерб от рекламы, телесные повреждения, включая моральный ущерб и смерть, широкий спектр ущерба имуществу, встречную ответственность (разделение застрахованных лиц или делимость интересов), а также сотрудников других лиц, нанятых или предоставленных Продавцом в аренду или в аренду Продавцу в качестве застрахованных лиц, с лимитами не менее 1 000 000 долларов США за каждый страховой случай и 2 000 000 долларов США в совокупности;
  18. Страхование профессиональной ответственности (E&O). Продавец обязан поддерживать страховое покрытие по форме страхования профессиональной ответственности (или эквивалентной) в размере не менее 1 000 000 долларов США за каждый случай с совокупным годовым лимитом в 1 000 000 долларов США. Такое страхование профессиональной ответственности должно оставаться в силе не менее 5 лет после расторжения договора купли-продажи;
  19. Интеллектуальная собственность. Если Продавец разрабатывает оборудование или предоставляет программное обеспечение, требуется страхование интеллектуальной собственности на сумму не менее 1 000 000 долларов США за каждый страховой случай. Такое страхование интеллектуальной собственности должно предусматривать покрытие расходов на защиту от нарушений и штрафных санкций;
  20. Страхование груза/груза. Если продавец осуществляет доставку товаров, страховка груза должна быть оформлена на сумму не менее полной стоимости замены любой партии груза, находящейся в пути к клиенту или от него;
  21. Киберриски. Если Продавец будет иметь доступ к сети Покупателя или к каким-либо данным Покупателя, необходимо оформить страхование киберрисков с минимальным покрытием не менее 10 000 000 долларов США, которое должно оставаться в силе в течение всего срока действия Договора и в течение 3 лет после его окончания для Услуг, выполненных в течение срока действия Договора, и включать покрытие (а) рисков сетевой безопасности и конфиденциальности, включая несанкционированный доступ, сбои в системе безопасности, нарушения конфиденциальности, неправомерное разглашение или сбор информации, а также другую халатность при обращении с конфиденциальной информацией и нарушения конфиденциальности; (б) штрафов и пеней за нарушение нормативных требований в области безопасности и конфиденциальности, а также расходов на реагирование на утечки данных, которые должны включать уведомление потребителя, независимо от того, требуется ли это по закону, криминалистические расследования, оплату услуг компаний по связям с общественностью и кризисному управлению, мониторинг кредитной истории или личности, а также услуги по устранению последствий, подлежащие оплате независимо от того, были ли такие штрафы, пени или расходы понесены Покупателем или Продавцом; и (c) возможный телесный ущерб и материальный ущерб, возникшие в результате отказа технологических услуг или ошибки или упущения в предоставленном содержании или информации, причем такое покрытие должно быть прямо указано в страховом полисе; если к какому-либо элементу покрытия применяется сублимит, то в страховом свидетельстве, подтверждающем покрытие, должен быть указан раздел покрытия и сумма сублимита;
  22. Прочие виды страхования. Другие виды страхового покрытия, которые могут потребоваться; и
  23. Требуется по закону. В той мере, в какой применимое законодательство требует предоставления большего и/или дополнительного страхового покрытия, Продавец обязан соблюдать такие требования.
  24. Рейтинг и отказ от права суброгации. Все страховые полисы, требуемые в соответствии с настоящим соглашением, должны быть приобретены у страховщиков с рейтингом эффективности AM Best не ниже A- и с финансовой категорией не ниже класса VII, а также должны содержать отказ от права суброгации в пользу Покупателя, его материнской компании, дочерних компаний и аффилированных корпораций.
  25. Дополнительное застрахованное лицо. Продавец обязуется указать Покупателя, его материнскую компанию, дочерние компании и аффилированные корпорации в качестве дополнительных застрахованных лиц по полисам страхования гражданской ответственности, зонтичного страхования ответственности и страхования от киберрисков, требуемым в соответствии с настоящим договором, причем данный страховой полис должен покрывать риски убытков, ущерба или травм, прямо или косвенно связанных с выполнением обязательств Продавца по настоящему заказу на покупку.
  26. Подтверждение наличия страхового покрытия. Продавец обязан предоставить Покупателю подтверждение приобретения всех необходимых страховых покрытий в форме одного или нескольких страховых сертификатов в течение пяти (5) рабочих дней после даты вступления в силу настоящего соглашения и/или по запросу.
  27. Уведомление об аннулировании. Страховые полисы должны предусматривать, что Покупатель получит письменное уведомление не менее чем за тридцать (30) дней до любого изменения, аннулирования или уменьшения страхового покрытия. Покупатель оставляет за собой право ознакомиться с видами и уровнем страхового покрытия, которое будет получено и сохранено в соответствии с настоящим договором, и должен быть удовлетворен этими условиями.
  28. Без ограничений. Страховое покрытие Продавца не освобождает и не ограничивает какие-либо обязательства Продавца по настоящим Условиям, включая, помимо прочего, обязательства по возмещению убытков или защите в соответствии с настоящими Условиями, а также обязательства по претензиям, выходящим за рамки страхового покрытия, исключенным или превышающим требуемые страховые лимиты таких полисов.
  29. Возмещение убытков. Продавец обязуется возместить убытки, защитить и оградить Покупателя и его аффилированные компании от всех исков, претензий и расходов, возникающих в связи с продажей Продавцом Товаров или оказанием Услуг по настоящему Заказу на Покупку, в той мере, в какой они вызваны действиями Продавца, его сотрудников или агентов. Кроме того, Продавец обязуется возместить убытки, защитить и оградить Покупателя и его аффилированные компании от любых исков, претензий, оснований для предъявления иска или расходов, возникающих в результате предполагаемых отношений «совместного работодателя» между сторонами, если такие претензии возникают в результате действий или бездействия Продавца, его сотрудников или агентов.
  30. Изменения. Покупатель имеет право в любое время вносить изменения в чертежи, проекты, спецификации, материалы, упаковку, время и место доставки, а также способ транспортировки. Если такие изменения приводят к увеличению или уменьшению стоимости или сроков выполнения работ, должна быть произведена справедливая корректировка, и настоящий Заказ на покупку должен быть соответствующим образом изменен в письменной форме. Продавец соглашается принять любые такие изменения в соответствии с настоящим пунктом.
  31. Проверка/испытание. Оплата за поставленные товары не означает их приемки. Все поставки товаров и оказание услуг осуществляются с учетом права Покупателя на проверку. Покупатель имеет девяносто (90) дней после поставки товаров или оказания услуг для проведения такой проверки, и по результатам такой проверки Покупатель обязан либо принять товары или услуги, либо отклонить их. Покупатель имеет право отклонить любые товары, поставленные в количестве, превышающем заказанное, или поврежденные или дефектные. Отклоненные товары и товары, поставленные в количестве, превышающем указанное в настоящем документе, могут быть возвращены Продавцу за его счет, и, помимо прочих прав Покупателя, Покупатель может взыскать с Продавца все расходы по распаковке, проверке, переупаковке и повторной отправке таких товаров. Кроме того, в случае получения Покупателем товаров, дефекты или несоответствия которых не выявляются в течение девяностодневного периода проверки, Покупатель оставляет за собой право потребовать от Продавца замены, а также возмещения убытков. Кроме того, Покупатель имеет право отказаться от любых Товаров или Услуг, не соответствующих спецификациям, изложенным в Заказе на покупку, или любым условиям настоящего Соглашения. Ничто в настоящем Заказе на покупку никоим образом не освобождает Продавца от обязательств по тестированию, проверке и контролю качества.
  32. Оплата. Покупатель не обязан оплачивать какие-либо Товары или Услуги, если он не получит счет-фактуру с указанием номера заказа на покупку (PO Number) по адресу accountspayable@securustechnologies.com , описывающую оказанные Товары и/или Услуги. В соответствии с настоящими Условиями, Покупатель обязуется оплачивать все бесспорные счета-фактуры в течение 60 дней с момента получения счета-фактуры, но ни при каких обстоятельствах не ранее чем через 60 дней с момента получения и приемки товаров или завершения и приемки поставки услуг.
  33. Полное соглашение. Настоящие Условия и положения, а также любые документы, упомянутые на них или приложенные к ним, составляют полное соглашение между сторонами.
  34. Переуступка прав и субподряд. Никакая часть настоящего Заказа на покупку не может быть переуступлена или передана на субподряд без предварительного письменного согласия Покупателя.
  35. Взаимозачет. Все требования Покупателя о взыскании денежных средств подлежат вычету или взаимозачету со стороны Покупателя в связи с любым встречным требованием, вытекающим из данной или любой другой сделки с Продавцом.
  36. Отказ от права требования. Неспособность Покупателя настаивать на выполнении каких-либо условий настоящего Соглашения или воспользоваться каким-либо правом или привилегией, а также отказ Покупателя от права требования в связи с любым нарушением настоящего Соглашения не влечет за собой последующего отказа от каких-либо других условий или привилегий, аналогичных или схожих по характеру.
  37. Сроки поставки. Сроки выполнения настоящего Заказа на покупку являются существенным условием, и если поставка товаров или оказание Услуг не будут завершены в обещанные сроки, Покупатель оставляет за собой право, помимо прочих своих прав и средств правовой защиты, расторгнуть Заказ на покупку путем уведомления, вступающего в силу с момента получения Продавцом, в отношении товаров, еще не отгруженных, или услуг, еще не оказанных, и приобрести товары или услуги в другом месте, а также взыскать с Продавца любые понесенные убытки.
  38. Ограничение ответственности Покупателя. Ни при каких обстоятельствах Покупатель не несет ответственности за ожидаемую прибыль или за случайные или косвенные убытки. Ответственность Покупателя по любому иску любого рода за любые убытки или ущерб, возникающие из или в связи с настоящим Заказом на покупку или в результате его исполнения или нарушения, ни в коем случае не должна превышать цену, относящуюся к Товарам или Услугам или их единице, которая является основанием для иска. Покупатель не несет ответственности за штрафные санкции любого рода.
  39. Правила ведения бизнеса. Продавец подтверждает и соглашается с тем, что он будет соблюдать   Этические принципы ведения бизнеса | Политика компании Aventiv в отношении разнообразия поставщиков, которая может периодически обновляться.
  40. Применимое право и выбор места рассмотрения споров. Настоящий Заказ на покупку регулируется законами штата Техас без учета каких-либо коллизионных норм, которые требовали бы применения права какой-либо другой юрисдикции. Любые судебные разбирательства, касающиеся настоящего Заказа на покупку, должны проводиться исключительно в федеральном суде компетентной юрисдикции Северного округа Техаса или в суде штата Техас компетентной юрисдикции, расположенном в округе Дентон или округе Коллин. В случае любого противоречия между иностранными законами, правилами и положениями и законами, правилами и положениями Соединенных Штатов, применяются законы, правила и положения Соединенных Штатов. Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров не применяется к настоящему Заказу на покупку.
  41. Изменения в Условиях и положениях. Настоящие Условия и положения могут быть изменены или дополнены Покупателем, и, принимая Заказ на покупку, Продавец соглашается со всеми такими изменениями, дополнениями или дополнениями.